(no subject)
Mar. 27th, 2011 11:10 pm Меня очень огорчили комментарии о том, что я строю предложения не по-русски. Но я решила не отчаиваться, а действовать. Завела себе журнал
xenia_pishet. Буду практиковаться в письме. Там не будет ни рассказов и моей жизни, ни чего-либо интересного. Просто мысли, записанные с единственной целью - писать на русском.
А между тем у меня к вам вопрос. Помните фею Динь-динь из Питера Пэна? Придумываю ли я, или она правда была такая маленькая, что в ней могла поместиться только одна эмоция одновременно?
А между тем у меня к вам вопрос. Помните фею Динь-динь из Питера Пэна? Придумываю ли я, или она правда была такая маленькая, что в ней могла поместиться только одна эмоция одновременно?
no subject
Date: 2011-03-28 06:16 am (UTC)а по поводу языка - не расстраивайся, это пройдет :) хотя я замечаю, что моя русский язык стал более примитивным :(
no subject
Date: 2011-03-28 06:20 am (UTC)пройдет расстройство или корявый русский?
no subject
Date: 2011-03-28 07:30 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 07:31 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 07:38 am (UTC)Но это - ерунда. Момент в другом. Ваш язык прост: единственное, что в глаза бросается. Эдакий вариант lytdybr. Но и в этом, считаю, ничего плохого нет.
..а вот это: "..пойду в Стенфордскую церковь слушать орган и мечтать." - вообще классно -) Просто и образно.
no subject
Date: 2011-03-28 03:54 pm (UTC)Кстати, ниже правильно заметили: у тебя очень интересная манера писать, и это бросается в глаза больше, чем какие-то стилистические ошибки. Я не знаю больше никого, кто так писал бы.. как-то технически очень что ли, если так вообще можно сказать. Например, у тебя много простых предложений, и, когда читаешь, интонация постоянно обрубается вниз. Когда предложение сложносочиненной, то интонация плавно меняется. Надеюсь, я понятно объясняю :) Если провести визуальную аналогию, то твой текст похож на квадратные зубцы, какие обычно изображают на замках, тогда как текст с бОльшим количеством сложных предложениями, дополнениями, обстоятельствами, эпитетами и другими языковыми средствами, похож на волнистую линию. Все эти "сложности" как бы сглаживает темп текста. То есть ты скорее Маяковский, а большинство людей скорее Толстые :) Вот, например, сравни.
Моя фраза из этого комментария: "Если провести визуальную аналогию, то твой текст похож на квадратные зубцы, какие обычно изображают на замках, тогда как текст с бОльшим количеством сложных предложениями, дополнениями, обстоятельствами, эпитетами и другими языковыми средствами, похож на волнистую линию".
Мне кажется, что ты бы скорее написала вот так: "Визуально твой текст похож на квадратные зубцы, как на замках. Текст с бОльшим количеством сложных предложениями и других языковых средств похож на волнистую линию."
Примерно то же самое и одинаково грамотно (я не претендую на стилистическую истину, конечно), но разное впечатление от текста. И это не недостаток, как мне кажется, просто необычно.
no subject
Date: 2011-03-28 07:29 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 03:14 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 06:46 am (UTC)Хочешь, я научу тебя - куда именно, и в каких абсолютно русских терминах посылать таких комментаторов?
no subject
Date: 2011-03-28 06:50 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 06:57 am (UTC)Пока тебя понимают - нет смысла заботиться об абсолютной правильности построения фраз. Тем более, что это нонсенс для русского языка, с его-то вариативностью.
no subject
Date: 2011-03-28 06:59 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 07:07 am (UTC)По этому не стал бы ни в чем практиковаться и оставаться тем же, а продолжал бы внедрять новое. Тем более, что это уже дало результат - ты выделилась.
no subject
Date: 2011-03-28 04:01 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 04:59 pm (UTC)Не думаю что язык наполненный Германизмами, Испанизмами и Галлицизмами примитевен. Вопрос с кем и в каком кругу общаться. К тому же большинство достойных мыслей выражается очень ограниченным набором слов.
no subject
Date: 2011-03-28 05:26 pm (UTC)А нот всего семь, да? Тем не менее "До-ре-ми-фа-соль-си-кошка-села-на-такси" и "три аккорда-три аккорда-я-тебе-сыграю-горда" заментно отличается от, скажем, произведений Сати или Чайковского. Конечно, набор слов ограничен и простота изложения всегда красива, но есть же разница между примитивностью и бедностью, и красивой лаконичностью. Я сейчас читаю Гарди. Он лаконичен, меток и точен, но я постоянно пользуюсь словарен и получаю эстетическое удовольствие от его языка. Тогда как какая-нибудь Кинселла несравнимо примитивнее, хотя я и люблю ей произведения. Или, если уж сравнивать современных авторов, почитайте Peter Hopkirk - у него чудесный язык.
no subject
Date: 2011-03-28 07:27 am (UTC)мне постоянно подобные вещи говорят как раз те люди, которые дальше школьного уровня английского не ушли )
no subject
Date: 2011-03-28 09:40 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 12:27 pm (UTC)Нельзя сказать, чтобы Динь была такая уж плохая. Вернее сказать так: в этот момент Динь была вся насквозь плохая. Все дело в том, что феи такие маленькие, что в них помещается только одно чувство — либо злое, либо доброе. Они могут изменяться. Но только изменяться им приходится целиком.
Сейчас Динь была вся заполнена ревностью. Какие слова она говорила на своем колокольчиковом языке, Венди понять не могла. Но ей казалось, что огонек феи ей подмигивает и сообщает: «Лети за мной вслед, и все будет хорошо»."
http://lib.rus.ec/b/5263/read
no subject
Date: 2011-03-28 02:55 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 03:36 pm (UTC)не переживай
Date: 2011-03-28 02:20 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 04:26 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-29 01:42 am (UTC)А я, кстати, не заметила, чтобы ты не по-русски строила предложения... Может, просто сама к таким привыкла уже? )))))))